[Translation from Japanese to English ] We walk on a deep snow with sort of traditional shoes make with rope and wood...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by japantimeline at 28 Mar 2018 at 18:59 1282 views
Time left: Finished

縄と木でできた伝統的な足具を履いて、深い雪の上を歩きます。
スノーモービルに乗ると、解放された気分。


旅に出て素敵な風景を見ると、思わず写真を撮りたくなります。
日本列島の北に位置する東北地方には、素晴らしい自然と景観が数多く存在し、
世界を旅するNature Hiker にとって魅力に溢れ、四季を通じて様々な表情を見せるエリアです。
今回は、SNSで人気のInstagramar・송은아さんが
東北の青森県で、思わずみなさんにシェアしたくなる
自然の風景をゆったり旅して歩きました。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2018 at 19:26
We walk on a deep snow with sort of traditional shoes make with rope and wood.
You will feel free when you are on a snowmobile.

When you go for a travel and see a wonderful scenery, you suddenly feel to take pictures.
In Tohoku region located in the north in Japan archipelago, there are wonderful nature and sceneries, for nature hikers who travel in the world, it is an exciting place and an area to show various expressions depending on seasons.
This time, on SNS, popular Instagramar・송은아 spaciously traveled the natural sceneries where makes you to share them in Aomori-ken, Tohoku.
japantimeline likes this translation
japantimeline
japantimeline- over 6 years ago
ありがとうございます!
setsuko-atarashi
setsuko-atarashi- over 6 years ago
こちらこそご丁寧に有り難う御座います。
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2018 at 19:24
We walk on deep snow by wearing a traditional shoe made of rope and wood.
If you ride a snow mobile, you can feel as if you were released.

When I see a lovely view in travelling, I suddenly want to take a picture.
In Tohoku area located in northern part of Japan, there are many wonderful nature and good view.
For nature hiker who travels around the world, it is full of attractiveness, and it is an area where we can see various scenes throughout 4 seasons.
This time a popular Instagramar 송은아 san in SNS slowly walked and travelled natural scene that he wants to share with people in Aomori ken in Tohoku.
japantimeline
japantimeline- over 6 years ago
ありがとうございます!

Client

Additional info

송은아はそのままで結構です。改行で分かれた各文章の繋がりはありません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime