[Translation from Japanese to English ] The content of the previous article report centers on basic information. ...

This requests contains 127 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , chibbi ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hiro26 at 13 Mar 2018 at 21:39 1458 views
Time left: Finished

前回の記事広告は基本的な情報を中心とした内容です。
今回は新しい情報を中心としたものに変えた方が良いと思います。

あなたはどう思いますか?

載せたい内容を箇条書きでA新聞社に送れば、彼らが記事の文章を作るのを手伝ってくれます。

提出の締め切り日は3月22日です。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2018 at 21:48

The content of the previous article report centers on basic information.
I think it would be better to change it to something that centers on new information this time.
What do you think?
If you can send the content you want to be placed in itemized form to the Newspaper company A, they will help you compose the text of the article.
Deadline for submission is March 22.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2018 at 21:50
The previous article advertisement had details mainly with basic information.
I think it's better to shift it to have new information this time.

What do you think?

If you itemize contents that you like to list and send to A newspaper company, they will help writing sentences.

The deadline is March 22nd.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime