[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 返品送料をpaypalで支払いしました。 シューズ購入代金はアイテムが着き次第返金します。 よろしくお願いいたします。

This requests contains 57 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fuwafuwa46 , katylie2018 ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by afayk604 at 09 Mar 2018 at 20:19 2156 views
Time left: Finished

返品送料をpaypalで支払いしました。
シューズ購入代金はアイテムが着き次第返金します。
よろしくお願いいたします。

katylie2018
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 09 Mar 2018 at 20:47
Fiz o pagamento da taxa de devolução com PayPal.
Farei a devolução do dinheiro quando o tênis chegar.
Conto com a sua compreensão.
fuwafuwa46
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 09 Mar 2018 at 21:08
O frete para devolução do produto foi pago.
O valor pago pelo produto em si será ressarcido assim que o produto for devolvido.

Agradecemos a atenção.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime