今回の件につきまして、最終的な確認結果および正しいインボイスと正しいインボイスとシッパーから東京税関長あての「表記を誤ってしまった」旨のレターをいただけますでしょうか。
翻訳 / 英語
- 2018/03/07 11:30:02に投稿されました
Regarding this issue, please provide us the final result after confirmation, the revised invoice, and the letter addressing to Director-General of Tokyo Customs by the shipper. The letter is to be indicated the sentence such as ' we made mistakes in notation' .
naoki_kさんはこの翻訳を気に入りました
申し訳ありません。文に記載漏れがございました。
以下でお願いいたします。
Regarding this matter, could you send me a result of final confirmation, correct invoice and the latter say that "expression is wrong", which was sent to chief customs inspector in Tokyo.