翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/07 11:24:49

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

今回の件につきまして、最終的な確認結果および正しいインボイスと正しいインボイスとシッパーから東京税関長あての「表記を誤ってしまった」旨のレターをいただけますでしょうか。

英語

As for this time's conditions, could we have a letter of "mis-written notation" to the Tokyo Customs Manger with final checking result and correct invoice from the shipper?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません