Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I appreciate your continued support. Have you obtained the tracking URL of...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by lifedesign at 06 Mar 2018 at 16:22 989 views
Time left: Finished

お世話になります。

その後、インディアンバイングのBLの追跡URLは取得できましたでしょうか

昨日もお伝えしてある通り、日本でコンテナをおさえてしまっていますので、

早急にご確認をお願いいたします。

お忙しいところ恐縮ですが、何卒よろしくお願い申し上げます。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2018 at 16:25
I appreciate your continued support.

Have you obtained the tracking URL of the BL of Indian Buying after that?

As I mentioned yesterday, I already booked a container. So I would appreciate if you can confirm as soon as possible.

I am sorry for bothering you despite that you are so busy, but I would be happy if you can help me regarding above.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2018 at 16:27
Thank you for your support as always.

Could you obtain the tracking URL for BL of Indian Buying since then?

As I told you yesterday, I have already hold the container in Japan, so please confirm as soon as possible.

I am very sorry for asking you while you are so busy. Thank you in advance.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2018 at 16:26
Thank you for your support.
After that, have you obtained tracking URL of BL of Indian Bank?
As I told you yesterday, I have been keeping the container in Japan.
Therefore, would you check it immediately?
I hate to ask you while you are busy, but appreciate your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime