Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] ずっと探していたので巡り会えてとてもうれしいです。3点質問させて下さい。 オークションにアップされている写真以外で玩具全体の様子が分かるお写真を何枚か頂け...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( travelpesche , bifroest ) and was completed in 12 hours 4 minutes .

Requested by soundlike at 15 Feb 2018 at 01:54 2224 views
Time left: Finished

ずっと探していたので巡り会えてとてもうれしいです。3点質問させて下さい。
オークションにアップされている写真以外で玩具全体の様子が分かるお写真を何枚か頂けませんか?
あまり使用していないという理解でよろしいでしょうか?即決価格でお取引はできませんか?

travelpesche
Rating 50
Translation / German
- Posted at 15 Feb 2018 at 03:04
Als ich sehr lange Zeit suchte, bin ich sehr glücklich, es endlich zu sehen. Bitte erlauben Sie mir, Ihnen drei Fragen zu stellen.
Könnten Sie mir ein paar weitere Fotos des gesamten Bildes des Spielzeugs geben, außer denen auf der Auktion?
Stimmt es, dass du nicht viel benutzt wurdest? Könnten Sie es mir mit Buy It Now Preis verkaufen?
bifroest
Rating 50
Translation / German
- Posted at 15 Feb 2018 at 13:58
Ich freue mich sehr, weil ich immer nach dieser Ware gesucht habe. Drei Fragen habe ich an Sie.

Können Sie mir noch einige zusätzleche Fotos geben, damit ich das Ganze des Spielzeuges genau anschauen kann?
Das Spielzeug ist wenig gebraucht, stimmt das?
Ist ein sofortiger Verkauf möglich?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime