Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] According to the tracking number, it shows that I received the item. However...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Feb 2018 at 10:09 1676 views
Time left: Finished

追跡番号を見ると私は商品を受け取ったことになっています。
しかし、私はまだ商品を受け取っておりません。
追跡番号を見ると日本ではなくイタリアに配達されています。
私が指定した配達先の住所は日本です。
なぜ間違った住所に配達されたのか確認をお願いします。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2018 at 10:11
According to the tracking number, it shows that I received the item.
However, I haven't done yet.
It is delivered to Italy, not Japan by the tracking number.
The address that I designated to deliver is Japan.
Please confirm why the item was delivered to the wrong address.
★★★★☆ 4.0/1
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2018 at 10:12
The tracking number showed I have received the item.
However, I have not received the item yet.
The tracking number appeared to deliver the item not to Japan but to Italy.
The address I told you is in Japan.
Please check why the address was mistaken to deliver it.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime