Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼]  宿泊費1泊2食@8,640円~    昼食@1,620円 夕食@2,700円 入場料・クルーズ料金@4,000円  バス料金 220,000円 通訳ガイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は j-pratipn さん bestseller2016 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

ajiajapanburiltujiによる依頼 2018/02/10 17:27:07 閲覧 1958回
残り時間: 終了

 宿泊費1泊2食@8,640円~    昼食@1,620円 夕食@2,700円 入場料・クルーズ料金@4,000円
 バス料金 220,000円 通訳ガイド54,000円(3日間) 高速料金 25,000円(増減あり)
 乗務員・通訳ガイド・エスコート宿泊費@8,000×3日 乗務員チップ9,000円

 

j-pratipn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/10 17:37:10に投稿されました
Accommodation fee 1 night 2 meals from 8,640 yens Lunch 1,620 yens Dinner 2,700 yens Entrance fee/Group fee 4,000 yens
Bus fee 220,000 yens Guide and interpreters 54,000 yens (For 3 days) Express way 25,000 yens (As a margin)
Crafts/Guide and interpreter accommodation fee 8,000 x 3 days Tips for the crafts 9,000 yens
bestseller2016
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/02/10 18:15:14に投稿されました
Lodging expense :One night 2 meals 8640 yen~
Lunch : 1620 yen.
Dinner: 2700 yen
Cruise admission fee: 4000 yen
Bus rent: 220.000yen
Interpreter guide: 54000 yen (3 days)
Highway toll : 25000 yen
Crew. Interpreter guide. Escort staffs of lodging expense : 8000X3 days
Crew tips: 9000 yen
bestseller2016
bestseller2016- 7年弱前
申し訳ございません、highway toll:25000yen.後に (price may vary somewhat)を入れて下さい。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。