Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase 6 items and am wondering if you could give me some d...

This requests contains 76 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by nakamura at 24 Oct 2011 at 04:18 1299 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品を6個購入したいのですが、少し値引きをしていただく事は可能でしょうか。まとめて荷物を送った場合、送料は安くなりますか?
今後仕入量は増加する予定です。

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2011 at 04:30
I would like to purchase 6 items and am wondering if you could give me some discount. Does the shipping fee go cheaper if you send those items at once? The amount will be increased in the future.
★★☆☆☆ 2.4/1
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2011 at 04:47
I'm interested in purchasing 6 pieces of the same item. Could you please consider a discount? Will the shipping charge be lower if you send all of them in one package?
You can expect my orders to increase in the future.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2011 at 04:55
I would like to buy 6 units, can you please discount a little? If you ship them in one package, will the shipping fee be cheaper?
I will increase the amount of buying items in the future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime