Thank you for your prompt response.
I have forwarded your request to our distribution agent for this product range, in order for them to assist you to be their authorised distribution partner in Japan.
Please let us know if you need any further information, and to working with you soon.
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jan 2018 at 17:34
迅速な回答、ありがとうございました。
お客様のご要望を、日本の正規代理店としてお客様をサポートしてもらうよう、この製品関係を扱う販売店に転送いたしました。
もしさらなる情報が必要な場合はお知らせください。迅速にサポートさせていただきます。
お客様のご要望を、日本の正規代理店としてお客様をサポートしてもらうよう、この製品関係を扱う販売店に転送いたしました。
もしさらなる情報が必要な場合はお知らせください。迅速にサポートさせていただきます。
★★★★★ 5.0/1