Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Aero fans are useful high-quality videos! There are altogether 24 songs inclu...

This requests contains 133 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by hatamjp at 13 Jan 2018 at 10:29 1348 views
Time left: Finished

エアロファンは大変重宝する高画質ビデオクリップ集!ムービークレジットを含む全24曲!珍しい曲も含まれており決して飽きの来ない内容です。約2時間にわたりエアロの定番映像からレア映像まで、これ1枚であらゆる映像を楽しめるのでオススメのアイテムです。貴重な初期クリップ集!

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2018 at 10:37
Aero fans are useful high-quality videos! There are altogether 24 songs including Movie Credits!
As rare songs are included, you will not get boar. Over about 2 hours, it is a recommended item to be able to enjoy all images with this one piece from classic Aero fans to rare images. It is a valuable early clip collection!
hatamjp likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2018 at 10:43
It is a collection of video in high resolution that aero fans love. They are 24 songs including movie credit. As unique songs are included, you will not be sick and tired of it. You can enjoy a variety of films ranging from common ones to rare ones of aero fans for about 2 hours in this 1 piece. I can recommend it to you. It is a very rare and initial clip collection.
hatamjp likes this translation

Client

Additional info

ebayに出品する「エアロスミス(24曲)」のDVDの説明文。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime