Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is not water-proofed, through it has high durability and low water absorpt...

This requests contains 46 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eikimabuchi , pinkrose1122 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by afayk604 at 30 Dec 2017 at 21:07 1230 views
Time left: Finished

防水過去はしていませんが
ゴルフシューズ専用の特殊ウレタンが耐久性・低吸水性を確保しています。

eikimabuchi
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2017 at 21:15
It is not water-proofed, through it has high durability and low water absorption because it is made from a special uretan for golf shoes.
eikimabuchi
eikimabuchi- almost 7 years ago
uretan--->urethanでした。ミススペルです。すいません。
pinkrose1122
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2017 at 21:23
It's not waterproof,
but it has durability and low in water absorption by special urethane which is usually used for golf shoes.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime