Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A couple of types pf the spare parts for the filter have been delivered from ...

This requests contains 92 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hiro26 at 19 Dec 2017 at 18:44 1034 views
Time left: Finished

貴社からフィルターの予備部品が何種類か納品されています。
これらの部品はフィルターのどの部分に使われていますか?
図面に構成部品の情報がないのでわかりません。
詳細図面はありますでしょうか?


ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2017 at 18:48
A couple of types pf the spare parts for the filter have been delivered from your company.
On which part of the filter are these parts used?
Since there is no information about the components in the drawing, I have no idea about them.
Do you have any detailed drawings?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2017 at 18:51
We have received several kinds of spare parts of filter.
At what part of the filter are these parts used?
I do not find it since there is no information of the parts in the drawing.
Do you have a detailed drawing?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime