Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry that I kept you waiting. Some shipping companies might be able to...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , eikimabuchi ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 18 Dec 2017 at 21:59 2113 views
Time left: Finished

お待たせして申し訳ございません。
商品の磁気の強度によっては発送可能な業者があるかもしれないので、
商品購入先に磁気の強度の問い合わせをしていました。
その結果」、発送可能な強度らしいので、発送可能な業者を探します。
今しばらくお待ち下さいますようお願い致します。
発送可能業者見つかり次第連絡します。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2017 at 22:06
I'm sorry that I kept you waiting.
Some shipping companies might be able to deliver the item depending on its magnetic intensity so I asked the supplier about it.
As they said it is possible to be shipped out, I will now look for a shipping company that can deliver the item.
I would appreciate your patience.
I will let you know as soon as I find an appropriate shipping company.
sugawara-hiroyuki likes this translation
eikimabuchi
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2017 at 22:11
I am sorry I delayed my reply. I have just asked to the supplier about the magnetic force because I think there might be some transportation company that can ship the product, depend on the levels of its magnetic force.
and the levels of its magnetic force can be possible to ship, so I try to find a transpotation company that can handle it.
I will let you know as soon as I can find the company, please wait for a while.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime