Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Je suis super déçu j’en ai un grand besoin pour changer le corps de ma DAL Co...

This requests contains 109 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chihiro861 , melanie_16 ) and was completed in 1 hour 46 minutes .

Requested by setoyama at 18 Dec 2017 at 10:42 3181 views
Time left: Finished

Je suis super déçu j’en ai un grand besoin pour changer le corps de ma DAL Comment vais je fair maintenant ?

chihiro861
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2017 at 11:05
非常にがっかりしています。私のDALを交換する必要があります。いったいどうしたら良いでしょうか。
★★★★★ 5.0/1
melanie_16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2017 at 12:28
私は非常にがっかりしております。DALの本体を交換するためにそれがすごく必要なのです。
どうしたら良いのでしょうか。
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

荷物が届いてないとのことで返金したらこれが返ってきました。googleではよくわかりません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime