Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] il faut le renvoyé le plus vite possible comment ça ce fait que vous ne savai...

This requests contains 98 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( bubutalence , melanie_16 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by setoyama at 16 Dec 2017 at 16:09 3775 views
Time left: Finished

il faut le renvoyé le plus vite possible comment ça ce fait que vous ne savais pas ou il ce trouve

bubutalence
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2017 at 16:30
できるだけ早くもう一度送ってください。荷物がどこにあるかわからないというのはどういうことなんでしょうか。
setoyama likes this translation
melanie_16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2017 at 16:40
できるだけ早く送り返さなければなりません。
どこにあるか分からないとはどういうことでしょうか。
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

「荷物が届いてないよ!」と来たので返金したらこれが返ってきました。
google翻訳ではよくわかりません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime