Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would be happy that you do not hesitate to let me know anytime if you have ...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kenchan at 16 Dec 2017 at 16:05 1883 views
Time left: Finished

なにか困ったことがあったら遠慮なく言ってもらえればと思います

次にアメリカに行く予定はまだ未定です・・・

私のスタッフは結構アメリカに行くのですが
私はなかなか仕事が忙しくて日本から出れないです。

けど1年に1回くらいは行きたいと思います

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2017 at 16:09
I would be happy that you do not hesitate to let me know anytime if you have any trouble.

I have not decided the plan to visit the US next time yet.

My staff members quite frequently visit the US, but I myself have been quite busy and cannot leave Japan so easily.

However, I would like to go to the US once a year at least.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2017 at 16:14
If you have a problem, please let me know without hesitation.
The schedule of visiting the States next time has not been decided yet.

My staff sometimes goes to the States.
But as I am quite busy in my work, I cannot get out of Japan.

I would like to go once a year.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime