Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] -When I click the payment button, it displays "Shopping cart is empty" and I ...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 , ep_ntt_thuy , fish2514 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by takakokoneko at 27 Nov 2017 at 15:13 2515 views
Time left: Finished

・決済ボタンを押すと"買い物カゴ空です"と表示され買い物ができません。
エラーでしょうか?クレジットカードの枠はあります。
改善お願い致します。

・クーポンを使わずに決済してしまいました。
クーポンを使用後の金額に変更して頂けませんか?
よろしくお願い致します。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2017 at 15:21
-When I click the payment button, it displays "Shopping cart is empty" and I can't make the purchase.
Is this an error? There is a frame for the credit card. Please fix this.
-I paid without using my coupon.
Can you change the amount to if I had used the coupon?
Hoping for your kindness.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2017 at 15:18
- When I click the settlement button, "The shopping cart is empty." is displayed and I cannot make any shopping.
Is this due to any error? My credit card balance has not reached the upper limit yet.
Please improve this.

- I made settlement without applying the coupon by mistake.
Can you please change the item price to the one after which the coupon should be applied?
Thank you in advance.
ep_ntt_thuy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2017 at 15:17
· When I clicked the payment button, it is displayed as "shopping cart is empty" and it is impossible to shop.
Is it an error? There is a credit card field.
Please improve it.

· I settled the payment without using coupons.
Would you please change the amount after using coupon?
Thank you.
fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2017 at 15:25
・I cannot purchase any item since "Your shopping cart is empty. “is displayed when clicking the payment button.
Is it an error? My credit card has margin.
Could you please modify it?

・I made my payment without using a coupon.
Could you please change my payment into the price after using a coupon?
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime