早速のご返信ありがとうございます
これよりカード決済手続き 及び
発送手続きを進めさせていただきます
発送が完了次第
EMSの問い合わせ番号を別途メールにて
ご連絡しますので
今しばらくお待ちくださいませ
お父様への贈り物とのこと、
お父様のお身体にとって
少しでも良い変化があれば幸いです
お父様の症状が好転致しますよう
私共もお祈り致します
どうぞよろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2017/11/21 14:32:13に投稿されました
Thank you for your fast reply.
We will proceed with credit card settlement as well as the shipping procedure.
As soon as shipment is completed,
we will let you know EMS tracking number via email, so please wait for a short while.
As we hear it is a gift to your father,
we hope it wil bring a good change in your father's health and his symptoms will get better and better.
Thank you very much.
fusogikenさんはこの翻訳を気に入りました
We will proceed with credit card settlement as well as the shipping procedure.
As soon as shipment is completed,
we will let you know EMS tracking number via email, so please wait for a short while.
As we hear it is a gift to your father,
we hope it wil bring a good change in your father's health and his symptoms will get better and better.
Thank you very much.
翻訳 / 英語
- 2017/11/21 14:24:47に投稿されました
Thank you for your prompt response.
From now on I will proceed the card transaction procedures and shipping procedure.
As soon as shipment is completed I will email you the EMS inquiry number.
Please wait for a while.
About the gift to your father,
I hope that it would be good for your father's health, even just a little.
We also wish that your father will get better.
fusogikenさんはこの翻訳を気に入りました
From now on I will proceed the card transaction procedures and shipping procedure.
As soon as shipment is completed I will email you the EMS inquiry number.
Please wait for a while.
About the gift to your father,
I hope that it would be good for your father's health, even just a little.
We also wish that your father will get better.
翻訳 / 英語
- 2017/11/21 14:41:44に投稿されました
Thank you so much for your quick reply.
I would like to proceed to credit card payment and shipment.
After shipment is done, we will let you know EMS inquiry number by another email. Thank you for your patience.
I heard that this gift is for your father. I hope that our product is helpful and your father will show some improvement.
We pray that your father's health condition will get better.
Thank you so much.
fusogikenさんはこの翻訳を気に入りました
I would like to proceed to credit card payment and shipment.
After shipment is done, we will let you know EMS inquiry number by another email. Thank you for your patience.
I heard that this gift is for your father. I hope that our product is helpful and your father will show some improvement.
We pray that your father's health condition will get better.
Thank you so much.