翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/21 14:41:44
日本語
早速のご返信ありがとうございます
これよりカード決済手続き 及び
発送手続きを進めさせていただきます
発送が完了次第
EMSの問い合わせ番号を別途メールにて
ご連絡しますので
今しばらくお待ちくださいませ
お父様への贈り物とのこと、
お父様のお身体にとって
少しでも良い変化があれば幸いです
お父様の症状が好転致しますよう
私共もお祈り致します
どうぞよろしくお願い致します。
英語
Thank you so much for your quick reply.
I would like to proceed to credit card payment and shipment.
After shipment is done, we will let you know EMS inquiry number by another email. Thank you for your patience.
I heard that this gift is for your father. I hope that our product is helpful and your father will show some improvement.
We pray that your father's health condition will get better.
Thank you so much.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ご担当者様へ
ご病気のお父様用に
弊社健康食品を購入いただいた方へお送りする
サンクスメールです
上記内容のニュアンスを汲んで
翻訳頂けましたら幸いです
どうぞよろしくお願い致します。
ご病気のお父様用に
弊社健康食品を購入いただいた方へお送りする
サンクスメールです
上記内容のニュアンスを汲んで
翻訳頂けましたら幸いです
どうぞよろしくお願い致します。