翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2017/11/21 14:24:47
日本語
早速のご返信ありがとうございます
これよりカード決済手続き 及び
発送手続きを進めさせていただきます
発送が完了次第
EMSの問い合わせ番号を別途メールにて
ご連絡しますので
今しばらくお待ちくださいませ
お父様への贈り物とのこと、
お父様のお身体にとって
少しでも良い変化があれば幸いです
お父様の症状が好転致しますよう
私共もお祈り致します
どうぞよろしくお願い致します。
英語
Thank you for your prompt response.
From now on I will proceed the card transaction procedures and shipping procedure.
As soon as shipment is completed I will email you the EMS inquiry number.
Please wait for a while.
About the gift to your father,
I hope that it would be good for your father's health, even just a little.
We also wish that your father will get better.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ご担当者様へ
ご病気のお父様用に
弊社健康食品を購入いただいた方へお送りする
サンクスメールです
上記内容のニュアンスを汲んで
翻訳頂けましたら幸いです
どうぞよろしくお願い致します。
ご病気のお父様用に
弊社健康食品を購入いただいた方へお送りする
サンクスメールです
上記内容のニュアンスを汲んで
翻訳頂けましたら幸いです
どうぞよろしくお願い致します。