We are sorry to hear that. Can you please take more high resolution pics?
Inside and outside of package
More pics of the car
We will report to SF-Express and let you know the results. Thank you!
And please do not throw the box. Must keep the box. Thanks
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2017 at 14:25
それをお聞きし残念に思います。もっと解像度の高い画像を撮影できませんか?
包装内部と外部
もっと車の画像を
SF-Expressに報告し、結果を報告します。ありがとうございました。
それから箱は捨てないでください。箱の保管をお願いします。ありがとうございます。
包装内部と外部
もっと車の画像を
SF-Expressに報告し、結果を報告します。ありがとうございました。
それから箱は捨てないでください。箱の保管をお願いします。ありがとうございます。
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2017 at 14:26
大変申し訳ございません。恐れ入りますが、さらに解像度の高い写真をお送り頂くことは可能でしょうか?
パッケージの内側と外側の写真、および車の写真をもう何枚かお願い致します。
SF-Expressに報告し、回答を受け取り次第、ご連絡致します。ありがとうございます。
また、箱はお捨てにならず、保管して頂きますようお願い致します。よろしくお願い致します。
パッケージの内側と外側の写真、および車の写真をもう何枚かお願い致します。
SF-Expressに報告し、回答を受け取り次第、ご連絡致します。ありがとうございます。
また、箱はお捨てにならず、保管して頂きますようお願い致します。よろしくお願い致します。
★★★☆☆ 3.0/1