無事購入出来るようなので安心しました。
日本の運転免許証で日本語がわからないのにも関わらず、
懸命にサポートしてくれたNoemiのおかげです。
本当に感謝しています ありがとう。
写真のKeeper Ring Size US11が届くのを楽しみにしています。
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2017 at 23:44
I am relieved that you can purchase it without a problem.
It is thanks to Noemi who supported us very eagerly with her Japanese driver's license though she does not speak Japanese.
I really am grateful for that. Thank you.
I am looking forward to receiving the Keeper Ring Size US11 in the photo.
It is thanks to Noemi who supported us very eagerly with her Japanese driver's license though she does not speak Japanese.
I really am grateful for that. Thank you.
I am looking forward to receiving the Keeper Ring Size US11 in the photo.
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2017 at 23:47
I am relieved that I can purchase with no problem.
Thanks to Noemi who supported very well although it was Japanese driver license and you don't understand Japanese.
I really appreciate you. Thank you very much.
I look forward to the arrival Keeper Ring Size US11 photo.
seraph0219 likes this translation
Thanks to Noemi who supported very well although it was Japanese driver license and you don't understand Japanese.
I really appreciate you. Thank you very much.
I look forward to the arrival Keeper Ring Size US11 photo.
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2017 at 23:42
I was able to make the purchase without problems so I am relieved.
In spite of not understanding Japanese, I had the earnest support of Noemi so I didn't have problems with Japan's driver's license.
I am very grateful thank you so much.
I am looking forward to receiving the Keeper Ring Size US11 of the picture.
In spite of not understanding Japanese, I had the earnest support of Noemi so I didn't have problems with Japan's driver's license.
I am very grateful thank you so much.
I am looking forward to receiving the Keeper Ring Size US11 of the picture.