Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] WARNING: - is used in connection with a procedure or situation that may resul...

This requests contains 211 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , nobeldrsd , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by qt541212 at 19 Oct 2011 at 17:15 1280 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

WARNING: - is used in connection with a procedure or situation that may result
in serious injury or death. CAUTION: - is used in connection with a procedure or situation that will result in damage to the product.

tomoko16
Rating 40
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2011 at 17:21
警告:ーに関連した手段や状況下での使用は、大怪我や致死に至る可能性があります。 注意:ーに関連した手段や状況下での使用は、商品を破損する可能性があります
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2011 at 17:29
「警告」は重大なケガや死亡事故につながるおそれのある使用法・使用状況に対して表示されています。「注意」は製品の損傷につながるおそれのある使用法・使用状況に対して表示されています。
★★★★☆ 4.0/1
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2011 at 17:29
警告:-は重い傷害や死を引き起こす可能性のある手続きや状況に関係して使用されるものです。
注意:-は製品に損傷を与える可能性のある手続きや状況に関係して使用されるものです。
★★★★☆ 4.0/1
nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2011 at 17:32
警告:人を重大な怪我や死にいたらせる行為や状態に関連し、使われます。
注意:製品の破損につながる行為や状態に関連し、使われます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime