[日本語から英語への翻訳依頼] いつも当店をご利用いただきありがとうございます。 Twin Bliueという製品は分かりませんが、女性用の赤いジャケットは"アジアサイズ"のMediumサ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 atsuko-s さん ka28310 さん setsuko-atarashi さん kohashi さん n475u さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

watanosatoによる依頼 2017/10/18 09:46:04 閲覧 2045回
残り時間: 終了

いつも当店をご利用いただきありがとうございます。
Twin Bliueという製品は分かりませんが、女性用の赤いジャケットは"アジアサイズ"のMediumサイズです。
適応身長は大体154-162cmです。
アジアサイズのXLサイズの女性用もあるが、こちらでも160-170cmの方用なので、男性には小さいかと思います。
工房の方には男性用の赤入りのジャケットが欲しいお客様がいらっしゃる旨をお伝えしますが、何分小さな工房で製造しておりまして、既存の製品を作るので手一杯の状態です。

atsuko-s
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/10/18 09:52:31に投稿されました
Thank you very much for purchasing our products as always.
I am not sure about the product Twin Bliue, but the red jacket for woman is Medium size in Asian size.
The accommodating height is around 154 - 162 cm.
We have the jacket for woman in size XL as Asian size, it is for the person with 160 - 170 cm. So, I think it is small for man.
I will inform to the craft center that there is a client who want the red jacket for man.
We are producing the items in a small craft center, so we are fully occupied with making the existing products.
watanosatoさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/10/18 09:53:08に投稿されました
Thank you for your patronage of our shop.
We are not sure about the product, Twin Blue, very much, but the red jacket for women is M size in 'Asian Size'.
The suitable height is approximately 154cm to 162cm.
We do have a jacket for women in Asian XL size, but still it is suitable for the person whose height is 160cm to 170cm, we are afraid it is a little small to male persons.
We will let our factory know that there is a customer who would like to have a red jacket for men, but unfortunately we cannot do much other than making existing products because we are producing our products in a small workshop.
watanosatoさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/10/18 09:51:17に投稿されました
Thank you for your purchase at hour shop.
I am not sure of Twin Bliue product, red jackets for women are "Asian size", Medium size.
Applied hight is about 154-162cm.
Although there is Asian size XL for women, this is 160-170cm and so it would be small for men.
Although I told to the work place there is a customer who wants men's red jackets, as it is a small sized working place, it is quite full with making the current products.
kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/10/18 09:56:36に投稿されました
Thank you for using our shop always.
I do not know about Twin Bliue but the Asian size of red jacket for women is medium size.
It will be suitable for those with the height of 154-162 cm.
We have XL size as Asian size for women but this is for those with the height of 160-170 cm. It might be too small for men.
I will tell the studio staff that you want a red jacket for men but this studio is making them with very few people so they are very occupied by producing their current products.
n475u
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/10/18 10:06:21に投稿されました
Thank you for always using our shop.
I have no idea about the product called Twin Bliue, but thesize of the jacket for women is medium in the "Asian size".
It is for people 154-162cm high.
Although we also have extra large ones for women, it is for people 160-170cm high and too small for men.
I will explain that a client is looking for a red jacket for men to the manufacturer, but it is a small manufacturer, and fully occupied with making the existing products.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。