Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Britain ’s inconclusive election has turned into high political drama , with ...

This requests contains 231 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ksg1r , tmsoji ) and was completed in 10 hours 23 minutes .

Requested by denikin630 at 17 Oct 2011 at 12:58 1561 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Britain ’s inconclusive election has turned into high political drama , with Conservatives and Labour Party wooing a potential ally as the markets pressed for results and a public accustomed to clearer outcomes watched transfixed .

[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 17 Oct 2011 at 13:17
イギリスの不確定な選挙は、市場が圧力をうけており、国民はより明確な成果を求めるようになっていることから、保守党と労働党が同盟を求め、結果的には高度な政治的ドラマという結果になった。
★★★★☆ 4.0/1
ksg1r
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Oct 2011 at 19:34
英国の不確定的な選挙は高度に政治的なドラマと化し、保守党と労働党の求愛に似た潜在的な同盟の結果が市場に圧力を与えるが故に、市場関係者は結果がより明らかになるのを見続けて動きが取れなくなることが常だった。
ksg1r
ksg1r- about 13 years ago
チップは不要ですが、翻訳の出来栄えに対するコメントを頂ければ幸いです。
tmsoji
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 17 Oct 2011 at 23:21
英国の結末が見えない選挙は、市場は結果を強く求め、保守党と労働党が連立の可能性を模索し、佳境をむかえた。
もっとはっきりとした結果に慣れた大衆はその行方にくぎづけとなった。

Client

Additional info

いそいでいます!お願いします!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime