Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Yes, the head has the paint break as I said before. It comes with a sleeve a...

This requests contains 96 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by kurihide at 16 Oct 2011 at 08:31 973 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Yes, the head has the paint break as I said before.
It comes with a sleeve as the auction states.

[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 16 Oct 2011 at 08:37
はい、頭部にはペンキが割れた部分があるのは前にもお伝えしたとおりです。
また、オークションページに明記していますように、スリーブつきです。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Oct 2011 at 08:56
はい、以前言いましたように、頭には塗装割れがあります。
オークションの状態のとおり、袖もついています。
lurusarrow
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Oct 2011 at 09:20
はい。以前申し上げたようにヘッドに塗装不具合があります。
オークションに記載されているようにスリーブが付属します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime