この度はお世話になります。
○○会社の○○です。
本日、参考にしていただく革バンドを郵送しました。
追跡番号はEA1111です。
それが到着たら、プラスチックの形状を確認していただき複製が可能かどうかご連絡を下さい。
複製が可能であれば料金と納期を教えてください。
また、黒、茶色、ネイビーの革のサンプル写真をWe chatで送って頂けますか?
料金とサンプル写真を見てから決めたいと思います。
今回の荷物にネイビーのバンドを一緒に入れておきました。
ネイビーはそんな感じの色合いを希望しています。
御社の素早いレスポンスに感謝いたします。
まず先に、茶色のバンドを100本注文したいと思います。
茶色のバンドが当社に到着して、仕上がりを確認した後に、黒、ネイビーの革バンドを追加で注文したいと思うのですが、いかがでしょうか?
商品の売れ行きを見て他の色の追加注文も考えております。
革バンドの裏側にアルファベット5文字のブランドロゴを刻印する場合、いくらかかりますか?
革バンドのステッチの色も変更可能でしょうか?
一緒に送ったネイビーのバンドのように、ゴムと革のバンドも製作出来ますか?
訳漏れがあります。
3行目 我们想在茶色的表带到达本公司后,确认过商品的完成度之后,再追加黑色和藏青色的皮革表带,您觉得如何呢?
いつも迅速なご対応ありがとうございます!!またよろしくお願いいたします!(^^)!