翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2017/09/07 13:55:17

chanwingsum
chanwingsum 50 6年間の地方政府海外事務所での実務経験を有するチャンと申します。商品プロモ...
日本語


御社の素早いレスポンスに感謝いたします。
まず先に、茶色のバンドを100本注文したいと思います。
茶色のバンドが当社に到着して、仕上がりを確認した後に、黒、ネイビーの革バンドを追加で注文したいと思うのですが、いかがでしょうか?

商品の売れ行きを見て他の色の追加注文も考えております。

革バンドの裏側にアルファベット5文字のブランドロゴを刻印する場合、いくらかかりますか?

革バンドのステッチの色も変更可能でしょうか?

一緒に送ったネイビーのバンドのように、ゴムと革のバンドも製作出来ますか?

中国語(簡体字)

谢谢 贵公司马上的回复。

首先,我们想预定100条茶色的手带。
我们受到了茶色的带子,并经过确认后,会再决定是否会继续预定黑色和海军蓝的手带。这样您觉得如何?

如果想在皮革手带的里面刻印5个字的商标,这样大概要多少块?

我们可以修改皮革手带的按钮的颜色吗?

有关于一起运送的海军蓝色手带,可以制作成橡胶和皮革的吗?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 時計の革バンドの注文場面です。