翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2017/09/07 13:55:17
日本語
御社の素早いレスポンスに感謝いたします。
まず先に、茶色のバンドを100本注文したいと思います。
茶色のバンドが当社に到着して、仕上がりを確認した後に、黒、ネイビーの革バンドを追加で注文したいと思うのですが、いかがでしょうか?
商品の売れ行きを見て他の色の追加注文も考えております。
革バンドの裏側にアルファベット5文字のブランドロゴを刻印する場合、いくらかかりますか?
革バンドのステッチの色も変更可能でしょうか?
一緒に送ったネイビーのバンドのように、ゴムと革のバンドも製作出来ますか?
中国語(簡体字)
谢谢 贵公司马上的回复。
首先,我们想预定100条茶色的手带。
我们受到了茶色的带子,并经过确认后,会再决定是否会继续预定黑色和海军蓝的手带。这样您觉得如何?
如果想在皮革手带的里面刻印5个字的商标,这样大概要多少块?
我们可以修改皮革手带的按钮的颜色吗?
有关于一起运送的海军蓝色手带,可以制作成橡胶和皮革的吗?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
時計の革バンドの注文場面です。