[Translation from Japanese to English ] I always enjoy viewing your site. I plan to buy "item name", but please let ...

This requests contains 127 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by toshipit at 18 Aug 2017 at 00:18 4932 views
Time left: Finished

いつも楽しみにサイト拝見しています。
「アイテム名」の購入を検討しているのですが、質問させてください。

こちらのアイテムのカラーは昨シーズンの物と色が違って見えるのですが、ブラウンで間違いないでしょうか?
色が多少変わったのですか?

ご回答よろしくお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2017 at 00:21
I always enjoy viewing your site.
I plan to buy "item name", but please let me ask a question.

This item seems to have different color form the one in the last season, but is it brown without fail?
Has the color slightly changed?

I am looking forward to your reply.
toshipit likes this translation
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2017 at 00:21
It's always a pleasure to look at the site.
I am considering purchasing [item name] so let me ask you a few questions.

This item's color looks different from the one of the last season, it is brown, right?
Did the color change a little?

I will be waiting for your reply.
toshipit likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime