Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A chisel with a broken handle is also included. The broken part has been mend...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by hothecuong at 15 Aug 2017 at 22:50 1254 views
Time left: Finished

柄の部分が割れている鑿も含まれている
割れた部分の補修はされている

試合で実際に使用されていたリングのマットの一部
限定で162個だけ作成された希少品
選手のサインは印刷されたもので直筆ではない

壊れている箇所はないと思うが、私が見落としている可能性もある
どこかが壊れている可能性もあるという事を理解した上で商品を購入して下さい。

vol.5はパーツのみで箱と説明書はない

開封されているパーツもあるが、多分未使用だと思う

東京マラソンの開催を記念した限定のシュタイフ

シルバー特有の黒ずみがある

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2017 at 23:32
A chisel with a broken handle is also included. The broken part has been mended.
Part of the mat of the ring that has actually been used in a match.
Rare article created limited only to 162 pieces.
Signature of athlete is printed not directly written.
There are no damaged places i think but it's also possible that i might have overlooked it.
Please take into consideration that it's possible to be damaged somewhere before purchasing it.
Vol. 5 only has the parts and no box or manual.
There are also parts that are enclosed but i think they are probably have not been used.
Limited edition Steiff to commemorate Tokyo marathon.
It has been darkened to the characteristic silver.
kamitoki
kamitoki- over 7 years ago
There are also parts that are unsealed
hothecuong
hothecuong- over 7 years ago
可能であれば「プレートを作成した主催者が英語の綴りを間違えているが、商品は正規品です。」を追加で翻訳していただければ有り難いです。
kamitoki
kamitoki- over 7 years ago
The sponsor who made the plate spelled the English words wrong but the product is legit.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2017 at 23:06
The chisel with the broken handle part is also included.
The repairing of the broken part is being done.

One part of the ring matt that was actually used in the match.
A rare item that is limited to 162 units made.
It has the sign of the player printed so it is not handwritten.

I think there are not places where is broken but it is possible that I have failed to notice it.
Please purchase the product having in mind that there might be places where is broken.

The vol.5 has only the parts and does not include the box and the instructions.

There is also an unopened part and I think it might be unused.

The limited Steiff for the commemoration of the opening of Tokio's marathon.

There is a darkness peculiar to silver.


Client

Additional info

翻訳文は敬語でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime