Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日清ぶっこみ飯 カップヌードル味 カップヌードルで有名な日清から発売されている商品。日本ではお茶漬けやおかゆ等、ご飯に汁物をかけて食べる食習慣がある。この...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん sujiko さん tantanmen さん oooooohy さん blackstar さん matsukage さん hiroshimorita さん tenshi16 さんの 8人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1190文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

5454による依頼 2017/08/15 18:46:03 閲覧 3339回
残り時間: 終了

日清ぶっこみ飯 カップヌードル味
カップヌードルで有名な日清から発売されている商品。日本ではお茶漬けやおかゆ等、ご飯に汁物をかけて食べる食習慣がある。この商品は、ご飯にカップヌードルのスープをかけるという斬新なアイデアで生まれた商品。日本でのみ発売されているレアな商品。

Fit’s ピーチ味
ロッテが発売している日本で人気の定番ガム「Fit’s」のピーチ味。そのフルーティな味わいや可愛らしいパッケージで中高生などの若い層を中心に人気の商品。
日本のコンビニのほとんどで販売している。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 19:16:50に投稿されました
Nisshin Bukkomi Rice with the taste of cup noodles
It is an item that has been sold from Nisshin, which is famous for cup noodles.
In Japan, there is a custom where people eat by pouring soup on rice such as Ochazuke and Okayu. This is the item born from the new idea where people pour the soup of the cup noodles on the rice. It is a rare item sold only in Japan.

Fit's peach taste
It is the peach taste of "Fit's" , which is the popular gum popular in Japan and sold by Lotte. It is popular by its fruity taste and lovely package mostly among young generation such as junior and senior high school students. Almost all the convenience stores in Japan sell it.
oooooohy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/22 01:33:43に投稿されました
Nisshin Bukkake Rice, Cup Noodle Taste.
The item released from Nisshin which is known for cup noble. There is a custom in Japan to pour soup over rice such as Ochazuke (rice with green tee) and Okayu (rice gruel). The item was born with its unique idea of pouring cup noodle's soup over rice. It is rare item sold only in Japan.

Fit's Peach Taste
"Fit's" peach taste is popular classic gam in Japan released from Lotte. It is a popular item for younger generation such as junior high school and high school students due to its fruity tastes and cute packages. It is sold in any convenience store all over Japan.
oooooohy
oooooohy- 7年以上前
Bukkomiです。
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 19:54:13に投稿されました
The Nissin Bukkomi Meshi Cup Noodles flavor.
A product launched by the famous Nisshin in Cup Noodles. In Japan there is the custom to have rice with tea poured or rice gruel, pouring soup to the rice. This product that was born with the original idea of pouring cup noodle soup to the rice.
It is a rare product that it's only available in Japan.

Fit’s Peache flavor.
The peach flavor of the standard chewing gum [Fit’s] famous in Japan that is sold by Lotte. That fruity flavor and the sweet package is directed to middle and high-school students and young people, a very famous product.

極じゃが 焼き塩味
ポテトチップの老舗ブランドカルビーが発売している新シリーズ。
厚さ3.5mmと通常のポテトチップスより贅沢にジャガイモを使用したプレミアムなポテトチップス。ギザギザの表面の食感も食べ応えがあってとても美味しい。

ホテイ やきとり
日本人なら誰もが食べた事がある定番の缶詰。ホテイは缶詰の老舗ブランドである。日本の缶詰のクオリティは非常に高く、缶詰とは思えない美味しい商品が色々と販売されている。このままでももちろん美味しいが、少し温めて食べてもさらに美味しい。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 22:32:01に投稿されました
Kyoku jaga (extreme potato) baked salty flavor
A new series is launched from long-established potato chip brand Calbee.
Premium potato chips with a thickness of 3.5mm and using potatoes richer than ordinary ones. It has a jagged surface texture in your mouth and is very delicious.
Hotei (pot belly) chicken barbecue
The traditional can that any Japanese has eaten from. Hotei is a long-established brand of canned goods. The quality of japanese canned goods are extremely high and these are unexpectedly delicious and sold in different varieties. They are delicious to eat as is of course but warming them up a little before eating makes them even more delicious.
matsukage
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 21:35:01に投稿されました
Gokujaga sea salt flavor
A new line of Calbee, a Japanese traditional potato chip brand.
It is a premium product with thicker potato than normal one, whose thickness is 3.5mm. Jagged cut gives a richer texture and makes the chips better.

Hotei Yakitori
A very popular canned food, a Japanese surely has tasted at least once in his/her life. Hotei is a traditional canned food's brand. Generally, Japanese canned food's quality is quite high and even does not seem to be canned one. Also, there are many different types. Good as it is, but even better if heated a little.

hiroshimorita
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 23:04:03に投稿されました
"Goku-jaga-yaki" Extreme good taste potato chips
It is the new series which have been sold by long-established store brand "Calbee" of the saltiness potato chips.
Thickness is 3.5mm, the premium potato chips which use a potato for more luxurious than normal potato chips.
A notched surface has good food feeling and is very delicious.

A Grilled chicken "Hotei"
It is basic canned food which all the Japanese have eaten.
"Hotei" is a long-established store brand of the canned food. The quality of the Japanese canned food is very high,
The delicious foods as they cannot think to be the canned food are sold in various ways.
Of course you can eat it as it is, and even if you warm it a little and eat, you can eat more delicious.

たけのこの里 かぼちゃのチーズタルト味
明治の人気チョコたけのこの里の新フレーバー。何とかぼちゃのチーズタルトを再現した少し大人のチョコスナック。たけのこの里のサクサク感とかぼちゃの甘みのバランスがとてもマッチしていて美味しい。

ハウス食品 ビーフカレー
日本のレトルト食品は、バリエーションも多く味のレベルも高い。ハウスは多くのレトルト食品を発売しているが、この商品はコンビニ「ローソン」で限定発売中のレトルトカレー。牛肉・玉ねぎ・ニンニク・チーズを使用した旨味たっぷりのカレー。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 19:29:05に投稿されました
Takenoko Sato with pumpkin cheese tart
It is the new flavor of Takenokono Sato, which is a popular chocolate of Meiji.
It is a little adult chocolate stick where surprisingly pumpkin and cheese tart are reproduced. The balance of crispness of the Takenokono Sato and sweetness of the pumpkin is matched well and tastes good.

Beef Curry by House Foods
There are various retort poach foods in Japan and its taste is at high level.
House Foods sells many kinds of retort poach foods, but it is the curry of the retort poach sold only in "Lawson" , a convenience store. It is the curry you can enjoy the good taste where beef, onion, garlic and cheese are used.
blackstar
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 19:20:12に投稿されました
Takenokonosato pumpkin Cheese tart flavor
New flavor of Meiji's popular chocolate Takenokonosato. An adult 's chocolate snack reproducing pumpkin' s cheese tart. The balance between the crispness of Takenokonosato and the sweetness of pumpkin is very good and tasty.

House Food Beef Curry
Japanese retort food has many variations and a high level of taste. House launched many retort foods, but this product is retort curry which is on sale at convenience store "Lawson" limitedly. The curry with plenty of deliciousness using beef, onion, garlic and cheese.

味の素 トスサラ シーザーサラダ味
トスサラはサラダにトッピングして食べるクルトンのシリーズ商品。健康志向の強い日本ではサラダがとても人気。家庭でサラダを作る時に、コンビニで買ったサラダに、気軽にトッピングできる便利な商品。パッケージも可愛いらしい三角の形。

ギャッビー ヘアジャム
日本のメンズコスメブランドギャッツビーが発売している整髪スタイリング剤。ベタつかずにしっかりと固まるので若者を中心に人気の商品。髪質やスタイリングに合わせて四種類。コンビニやダラッグストアで発売中。

matsukage
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 21:52:00に投稿されました
Ajinomoto TossSala Caesar salad flavor
TossSala is a popular item, used as crouton to dress salad. Salad is quite popular food in Japan, in which people are health-conscious. When you make a salad at home, you just get it at a convenience store. Very convenient. Also, triangle packaging is pretty.

Gatsby Hair jam
A hair stiling product launched by Gatsby, a Japanese brand of cosmetics for men. Light but
can tightly fix hair, so popular especially among young people. 4 types depending on characteristics of hair and preferable stiling. Found at a convenience store or a drug store.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 20:07:26に投稿されました
Toss Sala Ceasar Salad flavor from Ajinomoto.
Toss Sala is a crouton that is a topping in the salad from the products series. The salad is very popular in Japan where there is a strong aim for health. It is a convenient product to use freely as topping for the salad bought in a convenience store when making a salad with your family. It is a cute package with a triangular shape.

GATSBY's Hair Jam.

The hairdressing styling agent sold by Japans men's cosmetic brand GATSBY. Because it hardens tightly without stickiness it is a famous product for young people. There are four varieties for different types of hair and styles. Now on sale in convenience stores and drug stores.

サントリー 伊右衛門 パック入り緑茶
伊右衛門は日本で人気の緑茶商品。
京都福寿園とのコラボにより開発された本格派の味が支持されているベストセラー商品。ペットボトル飲料が有名だが、こちらはそのティーパック版。自宅でいつでも日本の本格的な緑茶を楽しむ事ができる。

ロッテ 小梅 恋する乙女のラムネ
小梅は日本で人気の梅味のキャンディ。そのラムネバージョンの商品。梅味とりんご味のラムネ。さらに、人気のキティとのコラボレーションによりパッケージもとても可愛い。
コンビニエンスストアで発売中。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 19:06:46に投稿されました
Suntory Iuemon Green tea in the pack
Iuemon is a popular green tea in Japan.
It is the best seller where the authentic taste developed by collaboration with Kyoto Fukujuen has been supported.
It is famous as a drink in the plastic bottle, but this is the one by tea pack.
You can enjoy the authentic Japanese green tea at home any time.

Lotte Koume Ramune (soda pop) of a girl who is in love
Koume is a candy with the taste of ume (plum), and is popular in Japan.
It is its ramune version. It is the ramune with the taste of ume and apple.
In addition, the package is very lovely by collaboration with the popular Kitty.
It is sold in the convenience store.
tantanmen
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/15 19:00:13に投稿されました
Suntory Iemon: Packed Green Tea
Iemon is a popular green tea product in Japan.
Developed by the collaboration with Kyoto Fukuxuen, it's the best-selling product with the authentic taste supported by people. Here is their tea pack version of the popular plastic bottle product. You can enjoy authentic Japanese green tea anytime at home.

Lotte: Koume Koisuru Otome No Ramune
Koume is a popular plum flavor candy in Japan. This is the Ramune version. Ramune with plum and apple flavor. Also, packaging is very cute as well due to the collaboration with popular Hello Kitty.
Available at any convenience stores.

クライアント

備考

商品紹介の文章です。This is introduction for Japanese products.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。