Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 2012年: 外務大臣ミューレィ・マッカリー氏がニウエに太平洋ミッション代表団を率いた。 2011年: 外務大臣ミューレィ・マッカリー氏がサモア、トンガ...

この英語から日本語への翻訳依頼は elephantrans さん tatsuoishimura さん caira さん sujiko さん nicola25 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 6481文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 18分 です。

callbackによる依頼 2017/08/13 18:14:23 閲覧 4914回
残り時間: 終了

6. The Foreign Relations of Niue
Niue conducts bilateral relations with other countries and interacts with the international community as an independent state. Despite self-rule, New Zealand manages its defence and foreign affairs on Niue's request. Like the Cook Islands, however, Niue has begun to establish formal diplomatic relations with sovereign states. As of September 2016, 21 other states maintain diplomatic relations with Niue. China's ambassador to New Zealand, Zhang Limin, is accredited to Niue, and became the first Chinese ambassador to present his credentials there in October 2008. 6.2 New Zealand – Niue Relations
Niue became a British Protectorate in 1900 and was annexed to New Zealand in 1901.

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 18:44:52に投稿されました
6.ニウエの外国との関係
ニウエは、独立国家として外国と二国間関係を築き、国際社会と交流している。自治にも拘わらず、ニュージーランドはニウエの要請に基づき、国防と外交関係を管理している。
しかしながら、クック島のようにニウエは主権国家と正式な外交関係築き始めている。
2016年10月現在で、21ケ国がニウエと外交関係を維持している。ニュージーランドの中国大使、ザン・リミン氏がニウエに認定されており、2008年10月に彼の信任状を示す最初の中国大使になった。
6.2ニュージーランドトニウエの関係
ニウエは1900年イギリスの保護国となり1901年ニュージーランドと併合された。
caira
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:33:10に投稿されました
6. ニウエの外交関係
ニウエは、独立国として、他国との二国間外交を行い、国際社会と交流する。自治にも関わらず、ニウエの要求に応じて、ニュージーランドが防衛と外交を管轄する。しかし、クック諸島と同様、ニウエも他の主権国家との公式な外交関係を樹立し始めている。2016年の9月時点で、21ヶ国がニウエと外交関係を結んでいる。駐ニュージランド中国大使のチャン・リミン氏は、ニウエへ認定され、2008年の10月に初中国大使として、信任状を呈した。
6.2 ニュージーランド - ニウエ間の関係
ニウエは1900年にイギリス保護領となり、1901年にニュージーランドに併合された。

In 1974 the people of Niue adopted a Constitution providing for self-government in free association with New Zealand. This is different from full independence. Under the Niue Constitution, New Zealand provides necessary economic and administrative assistance, and is responsible for Niue's defence and surveillance of its Exclusive Economic Zone (EEZ). Because Niueans are New Zealand citizens, they can work and study here without requiring special visas. About 24,000 Niueans live in New Zealand, compared to 1,460 living in Niue (2011 Census). The New Zealand Aid Programme works with Niue to develop its tourism industry and help the Niue Government to become more self-reliant.

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:05:15に投稿されました
1974年ニウエ人民はニュージーランドとの自由な関係の中での自治に備えて憲法を採択した。これは完全な独立とは異なる。ニウエの憲法の基で、ニュージーランドは必要な経済的そして行政的な援助をし、ニウエの防衛及び排他的経済水域(EEZ)を監視する責任を有する。ニウエ人はニュージーランド市民なので、彼らは特別なビザ無しにそこで仕事や勉強ができる。およそ24、000人のニウエ人がニュージーランドに住み、一方で1,460人がニウエに住んでいる(2011年の人口調査)。ニュージーランドの援助プログラムは、ニウエの観光産業の開発を進め、ニウエ政府がより自立的するよう手助けしている。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:01:06に投稿されました
1974年にニウエの国民が憲法を採択し、ニュージーランドとの自由な協力における自治を提供しましたが、これは、完全な独立とは異なります。ニウエの憲法では、ニュージーランドが必要な経済及び行政の援助を提供、排他的経済圏の防衛及び監視に責任を有します。ニウエ人はニュージーランドの国民であるため、就労及び勉学において特別なビザが不要です。ニュージーランドには約24,000人のニウエ人が住んでいるのですが、ニウエには1,460人しか住んでいません(2011年の国税調査)。ニュージーランドの支援プログラムはニウエにも適用され、本プログラムにより観光業が成長、ニウエ政府の自治の増幅を支援しています。
★★★★☆ 4.0/1

Embassies
New Zealand is represented in Niue by the New Zealand High Commission, Alofi. Niue is represented in New Zealand by the High Commission for Niue, Wellington.
Recent official visits
 New Zealand to Niue
2017: In March the Governor General, Dame Patsy Reddy, visited Niue on her first official overseas visit, and held the investiture for Niue's Premier, Sir Toke Talagi.
2015: Foreign Affairs Minister Murray McCully visited Niue and announced a $NZ7.5m investment to grow tourism in Niue. 2014: Prime Minister John Key led a delegation to Niue as part of the Pacific Mission
2013: Governor-General Sir Jerry Mateparae and Lady Mateparae visited Niue for the 39th Constitution Day celebrations

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 20:02:01に投稿されました
大使館

ニュージーランドは、ニウエでニュージーランド高等弁務官事務局、アロフィ、が代表している。ニウエは、ニュージーランドでニウエ高等弁務官事務局、ウエリントン、が代表している。

最近の公式訪問
ニュージーランドからニウエ

2017年
3月、総督パッツィ・レディ夫人が最初の公式海外訪問としてニウエを訪問、ニウエ首相 トケ・タランギ卿の任命式を行なった。
2015年
外務大臣マレイ・マッカリーがニウエを訪問、ニウエで観光旅行を育てるため、$NZ7.5百万投資を発表した。
2014年
ジョン・キー首相が、太平洋ミッションの一部として代表団をニウエに率いた。
2013年
ジェリー・マテパラエ卿総督とマテパラエ夫人が、39周年憲法記念日祝賀のためにニウエを訪問。
elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:31:42に投稿されました
大使館
ニュージーランドは、ニウエのアロフィにあるニュージーランド高等弁務団によって公式な代表を務める。ニウエはニュージーランドのウエリントンでニウエ高等弁務団によってニウエの代表を務める。
最近の公式訪問
2017年: 3月、総督デーム・パッツィ・レディー氏が彼女の最初の海外公式訪問先としてニウエを訪問し、ニウエの首相トケ・タラジ卿の叙任式を挙げた。
2015年: 外務大臣ミューレイ・マッカリー氏がニウエを訪問し、ニウエの観光産業の育成の為750万$NZの投資を公表した。
2014年: 首相ジョン・ケイ氏太平洋ミッションの一部としてニウエへの代表団を率いた。
2013年: 総督ジェリー・マテパラエ卿とマテパラエ婦人が、ニウエの39回目の憲法記念日の祝賀行事の為訪問した。

2012: Foreign Affairs Minister Murray McCully led a delegation to Niue as part of the Pacific Mission
2011: Foreign Affairs Minister Murray McCully visited Niue as part of a Pacific tour that included Samoa, Tonga and the Cook Islands. The Minister announced a $NZ15 million investment in developing tourism in Niue over three years
 Niue to New Zealand
2016: Premier Toke Talagi attended the Pacific Energy Summit in Auckland and met with Foreign Affairs Minister Murray McCully.

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:47:34に投稿されました
2012年: 外務大臣ミューレィ・マッカリー氏がニウエに太平洋ミッション代表団を率いた。
2011年: 外務大臣ミューレィ・マッカリー氏がサモア、トンガ及びクック島を含む太平洋ツアーの一部としてニウエを訪問した。大臣は、ニウエの環境産業の開発の為向こう3年間で1500万ニュージーランドドルの投資を公表した。
ニウエからニュージーランド
2016年: トケ・タラギ首相がオークランドでの太平洋エネルギーサミットに参加し、外務大臣ミューレィ・マッカリー氏と会談した。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:36:00に投稿されました
2012: 外務大臣であるマリー・マッカリが太平洋ミッションの一環としてニウエへ代表団を引率しました。

2011: 外務大臣であるマリー・マッカリが太平洋ツアーの一環としてニウエを訪問、これには、サモア、トンガ及びクックアイランドが含まれます。同大臣が、3年間ニウエの観光業の進展のため1千5百万ニュージーランドドルを投資すると発表しました。
ニウエからニュージーランドへ
2016: 首相のトケ・タラギがオークランドで行われた太平洋エネルギーサミッとに参加し、外務大臣のマリー・マッカリと面談しました。
★★★★☆ 4.0/1


2014: Premier Toke Talagi met with Minister Chris Finlayson in Wellington to discuss Niue’s participation in World War I commemorative events
August 2013: Premier Toke Talagi met Foreign Affairs Minister Murray McCully before the announcement on changes to New Zealand’s pension portability policy for Realm countries
April 2013: Ministers Vaaga Tukitonga and Talaititama Talaiti represented the Niue Assembly at the Pacific Parliamentary and Political Leaders Forum in Wellington
March 2013 Premier Toke Talagi attended the Pacific Energy Summit in Auckland and met Foreign Affairs Minister Murray McCully
Note: Niue's Premier and ministers often visit New Zealand in transit or on private travel.

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 20:37:29に投稿されました
2014年: トケ・タラギ首相は、第一次世界大戦の記念行事へのニウエの参加について協議する為ウエリントンでクリス・フィンレーソン大臣と会談した。
2013年8月: トケ・タラギ首相は、ニュージーランドの領域国内での共通年金政策への変更の発表に先立ち、外務大臣ミューレイ・マッカリーと会談した。
2013年4月: バガ・ツキトンガとタライテタマ・タタイテ大臣はウエリントンでの太平洋議会及び政治指導者フォーラムでニウエ議会の代表を務めた。
2013年3月: タケ・タラギ首相は、オークランドでの太平洋エネルギーサミットに参加し、ミューレイ・マッカリー外務大臣と会談した。
注意: ニウエの首相や大臣はトランジットやプライベートな旅行でニュージーランドを度々訪れている。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:52:06に投稿されました
2014: 首相のトケ・タラギがウェリントンでクリス・フィンレイソン大臣と第1次世界大戦の記念イベントのニウエの参加について話し合いました。
2013年8月:王国におけるニュージーランドの年金のポータビリティの方針の変更を公表するに先立ち、同首相が外務大臣のマリー・マッカリと面談しました。
2013年4月:ヴァガ・ツキトンガ及びタライティタマ・タライティの両大臣が太平洋議会のニウエの会合並びにウェリントンにおいて行われた政治リーダーのフォーラムを代表しました。
2013年3月: 首相のトケ・タラギがオークランドで行われた太平洋エネルギーサミットに参加し、外務大臣のマリー・マッカリと面談しました。
注意事項:ニウエの首相及び大臣たちは、乗継またはプレイべートな旅行においてニュージーランドを訪問することがある。
★★★☆☆ 3.0/1

6.3 China – Niue Relationship
On 18 October 2008, Zhang Limin, China's first ambassador to Niue, presented his credentials to Niue Prime Minister Toke Talagi in the capital of Alofi. His credentials were accepted by the Niuean Premier. Mr. Zhang is also China's ambassador to New Zealand where he is based. China's opening of diplomatic relations with Niue may be seen within the wider context of China's relations with the Pacific region. Every independent country in Oceania currently maintains diplomatic and economic relations either with the People's Republic of China or with the Republic of China (Taiwan).

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 20:21:41に投稿されました
6.3 中国 – ニウエ関係

2008年10月18日に、中国の初のニウエ大使チャン・リビンが、アロフィの首都で、トケ・タラギ首相に信任状を提出した。大使の信任状はニウエ首相により受け入れられた。
チャン氏は、拠点を置く、中国のニュージーランド大使でもある。中国がニウエとの外交関係を開くことは、中国の太平洋地域との関係のより広い文脈の中で考えられるかもしれない。オセアニアのすべての独立国は、現在中華人民共和国か、中華民国(台湾)のいずれかと外交・経済関係を維持している。
caira
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:42:14に投稿されました
6.3 中国 - ニウエ間の関係
2008年の10月18日に、中国の初大使となるチャン・リミン氏が首都のアロフィで、ニウエのトケ・タランギ首相に信任状を呈した。チャン氏の信任状は首相に受理された。チャン氏は駐ニュージーランド大使でもあり、そこに駐在している。中国のニウエとの外交関係の樹立は、中国の太平洋地域との関係というより大きな文脈の中で理解できるかもしれない。オセアニアの全ての独立国は現在、中華人民共和国もしくは中華民国(台湾)と、外交及び経済関係を結んでいる。

Background: The establishment of diplomatic relations between Niue and China followed a number of discussions between the two sides. In 2004, Chinese Premier Wen Jiabao sent a telegram to Niue PM Young Vivian to convey his sympathy on Niue suffering windstorm. In April, 2006, Premier Wen met with PM Young Vivian during the conference of “China-Pacific Island Countries Economic Development & Cooperation Forum” held in Fiji. Niuean Prime Minister Young Vivian and the Chinese Foreign Minister, Li Zhaoxing, held discussions in Wellington in on 1 August 2006. In June 2007, Niue PM Young Vivian visited China.
China to Fund $14 Million Road Reconstruction In Niue

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 20:43:40に投稿されました
背景
ニウエと中国間の外交関係の樹立は、両国の間のいくつもの議論があってなされた。2004年に、中国の温家宝首相は、ニウエのヤング・ビビアンPMに電報を送り、暴風の被害にあっているニウエへの同情を伝達した。2006年4月に、温首相は、フィジーで開かれた「中国-太平洋島国経済発展と協力フォーラム」の会議の間にヤング・ビビアンPMと会った。ニウエのヤング・ビビアン首相と中国のリー・ヂャオシン外相は、2006年8月1日にウエリントンで討議を行なった。2007年6月に、ニウエのヤング・ビビアン首相が中国を訪問した。

ニウエで1,400万ドルの道路再建に資金を供給する中国
caira
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:58:50に投稿されました
背景:ニウエと中国の外交関係は、二国間の多数の協議の後に樹立された。2004年に中国の温家宝総理は、ニウエのヤング・ヴィヴィアン首相に対して、暴風被害へのお見舞いの電報を送った。2006年の4月には、フィジーで開かれた「中国 - 太平洋諸国経済開発協力フォーラム」において、温総理はヤング・ヴィヴィアン首相と会見した。2006年の8月1日には、ニウエのヤング・ヴィヴィアン首相と中国の李肇星外相がウェリントンで協議を行った。2007年の6月、ニウエのヤング・ヴィヴィアン首相は中国を訪問した。
中国はニウエの道路補修のため1400万ドルの資金提供予定
nicola25
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 20:58:11に投稿されました
背景:ニウエと中国の外交関係は、二国間の度重なる話し合いによって築かれた。2004年、中国の温家宝首相はニウエのヤング・ヴィヴィアン首相に、暴風被害への悼みを述べる電報を送った。2006年6月、フィジーで開かれた「中国・太平洋島しょ国経済開発協力フォーラム」期間中、温家宝首相はヤング・ヴィヴィアン首相と面会した。ニウエのヤング・ヴィヴィアン首相と中国の李肇星外相は2006年8月1日にウェリントンで会談を行った。2007年6月、ニウエのヤング・ヴィヴィアン首相は中国を訪問した。中国はニウエの道路復興へ14億ドル供出
★★★★★ 5.0/1

The island's premier Sir Toke Talagi said engineers and consultants from China have been on the island preparing for the fix-up which would cost nearly $US14 million ($US13.86).
Sir Toke said the money was a grant not a loan. "It'll be a grant based on what they give us on an annual basis, all accumulated over the past ten years or so, because we haven't been able to draw on those funds therefore they've agreed that perhaps that's how it should be funded," he said.
Sir Toke said China will start work on the roads in December next year. Sir Toke had outlined other plans for infrastructure development on the island as he heads into his fourth term as premier.

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 21:36:54に投稿されました
島の首相トケ・タラギ卿は中国からの技術者とコンサルタントは島のおり、およそ140万米ドル(130万8600米ドル)掛かる修復の為準備していると述べた。
トケ卿は、お金は借り入れではなく付与されたものだと述べた。”それは彼らが我々に年間ベースで与える付与で、過去10年余り蓄積されたものであり、我々がこれらの資金を描けなかったが故に彼らが同意したものだ”と述べた。
トケ卿は、中国は来年の12月に道路の作業を始めるだろうと述べた。トケ卿は、首相として4期目を率いるので、島のインフラ開発の他のプランを輪郭を描いていた。
elephantrans
elephantrans- 7年以上前
「140万米ドル(130万8600米ドル)」を「1400万米ドル(1308万6000米ドル)」に訂正致します。
大変申し訳ございません。
caira
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 20:19:37に投稿されました
ニウエのトケ・タランギ首相は、約1400万米ドル (1386万米ドル) かかると見込まれる補修の準備のため、中国からのエンジニアやコンサルタントがニウエに駐在していると述べた。
トケ氏は、資金はローンではなく助成金であるとし、「毎年中国が助成してくれる資金が過去10年ほどの間に蓄積したものに基づいた助成金という形になります。今まで利用できなかったため、中国側が道路補修の資金に充てることに同意してくれたのです。」と、述べた。
トケ氏は、中国は来年の12月に道路工事を開始する予定だと述べた。さらにトケ氏は、首相としての4期目に向けて、その他のインフラ開発の計画についても概要を説明した。

He said aid would be sought to replace the island's water reticulation system projected to cost about $US1.4 million. He said capital would be put aside to replace all of the island's ageing power transformers within the next ten to 20 years. Some money had been committed by New Zealand and the UN to repair them but about $US1.4 million more was needed. He said the planned undersea internet cable to Niue would be paid for partly by New Zealand and partly with borrowings from the interest of the Niue Trust Fund, established by Australia, Niue and New Zealand in 2006.

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 20:13:08に投稿されました
彼は、島の水路網を交換する為の140万アメリカドル掛かるプロジェクトへの援助を検討すると述べた。彼は、それとは別に老朽化した島の電力トランスの全てを交換する為に向こう20年間に資本投下すると述べた。それらの修理の為、ニュージーランドと国連から幾分かのお金が約束されたが、更におよそ140万アメリカドルが必要だった。彼は、計画されているニウエの海底インターネットケーブルは一部分がニュージーランドによって支払われ、一部はオーストラリア、ニウエ及びニュージーランドによって2006年に設立されたニウエ信託ファンドからの借り入れになると述べた。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:14:34に投稿されました
彼によると支援の目的は島の水道管網システムを取り換えることであり、これにかかる金額は約140万米ドルだそうです。さらに、今後10から20年以内に同島の老朽化した電力の全変換器を取り換えるための予算を取っておいてあるそうです。これらの修理のためニュージーランドや国連がいくらかを支援してくれましたが、これ以外に約140万米ドルが必要です。計画済みのニウエへの海底のインターネットケーブルの支払いは、一部はニュージーランドとニウエ・トラスト・ファンドの利息の借用により賄われます。本ファンドは、2006年にオーストラリア、ニウエそいてニュージーランドにより設立されました。
★★★☆☆ 3.0/1

Interest from the fund would also be used to inject $US1.4 million every year into the Niue Development Bank for the next four years to ensure it had sufficient resources for lending. Also the fund will be used for submarine cable project for the internet.

Japan – Niue Relations
Niue established diplomatic relations with Japan in August 2015. As per 2015 data, the exports made by Niue to Japan is worth of 873 million yuan, while it imported goods worth of 14 million yuan from China in the same year. Japan has also granted 9 million yuan to Niue in 2014 in view of economic cooperation plan and has extended total of 182 million yuan to Niue up till now, for its infrastrucrual and economic growth.

caira
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 20:32:51に投稿されました
ファンドの利息は、今後4年間の間、ニウエ開発銀行の貸付のための充分な資金保持を確実にするために、同銀行に毎年140万米ドルを資金注入するためにも使われる予定だ。また、インターネットの海底ケーブルプロジェクトにも利息が利用される。

日本 - ニウエ間関係
ニウエは、2015年8月に日本と外交関係を樹立した。2015年のデータでは、ニウエから日本への輸出は8億7300万元相当で、同年には中国から1400万元相当の物品を輸入した。日本は2014年に、経済協力計画を考慮して、900万元をニウエに助成し、インフラ整備及び経済成長のために、現在に至るまでに、合計1億8200万元の助成を行なった。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/08/13 19:27:52に投稿されました
同ファンドの利息は、次の4年間、ニウエ開発銀行へ毎年140米ドルを投資する際活用されます。この目的は、本銀行に貸し出し用の資金が十分あることを確認するためです。さらに、インターネットの海底ケーブルのプロジェクトにもこのファンドが使用されます。

日本---ニウエとの関係
ニウエは、2015年8月に日本と外国関係を樹立しました。同年のデータによると、ニウエから日本への輸出は8億7千3百万元であり、同年の中国からの輸入は1千4百万元でした。また、日本は、2014年には経済協力においてニウエへ9百万元を提供し、インフラ及び経済成長において今日まで合計1億8千2百元を支援しました。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。