Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 天板はヘリンボーンのラフ仕上げでお願い致します。カラーはLT.BROWNにて仕上げて下さい。 天板部分の拡大画像です。各寸法等上記の内容にて製作願いま...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん raynedepp さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

lifedesignによる依頼 2017/07/26 17:54:59 閲覧 1339回
残り時間: 終了

天板はヘリンボーンのラフ仕上げでお願い致します。カラーはLT.BROWNにて仕上げて下さい。


天板部分の拡大画像です。各寸法等上記の内容にて製作願います。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/07/26 17:58:06に投稿されました
Please make the top panel rough finish with herringbone. As fir the color, please paint in LT.BROWN.

This is an enlarged picture of the top panel part. Please make each size following the one indicated above.
ka28310
ka28310- 7年以上前
最初の文後半、タイプミスしました。正しくは"As for the color,"です。失礼しました。
raynedepp
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/26 17:58:20に投稿されました
Please use herringbone for the top side. Please finish the color with LT.BROWN.


top board part is an enlarged image. Please make each size etc. above contents.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。