Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We do not have the item that you need in our stock, we have to order it from ...

This requests contains 382 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tani1973 , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Jul 2017 at 09:08 2328 views
Time left: Finished

We do not have the item that you need in our stock, we have to order it from our provider.

Of course we deliver items all over the world and you can pay via Paypal.

Finaly, to be able to order your item, you have to order it directly from our website and creat an account once we have created one all your questions will be answered.

Of course, i remain at your disposal.

Kinds regards.

tani1973
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jul 2017 at 09:18
お客様が必要としている商品は現在在庫切れで、こちらから業者に注文する必要があります。

もちろん当社は世界中に商品を発送しておりますし、ペイパルで支払が可能です。

最後に、お客様が商品を注文するにあたって、当社のサイトから直接注文していただきアカウントを作成していただく必要があります。お客様の方ですべて質問に答えていただけたらアカウントをおつくりいただけます。

もちろん、お客様のご意向を尊重いたします。

よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jul 2017 at 09:13
当社には現在、お客様がお求めの商品の在庫がございません。プロバイダーに発注をかける必要があります。

言うまでもなく、当社は商品を世界中にお届けできますし、お支払いはPayPalがご利用いただけます。

そして、商品をご注文いただくためにはまず弊社のウェブサイトにお客様のアカウントを登録して頂き、ここから直接発注をお願いたします。そうすればお寄せいただいたすべてのご質問にもそのアカウントで回答させて頂きます。

もちろん、こちらのメールでのやりとりもこのままご都合に合わせてご利用ください。

どうぞよろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime