Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for contact. We are sorry to send you items different to the catalogu...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , tourmaline , setsuko-atarashi , aya77 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by satoshi-suwa at 15 Jun 2017 at 13:29 1695 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます
今回はカタログと違う商品を発送してしまい大変ご迷惑おかけいたしました。
以後このようなことがないよう気をつけます
返金手続きをいたしますので
まずアマゾンカスタマーセンターに連絡してください。
よろしくお願い致します
PS
私たちはお探しの緑の椅子付きの商品も在庫として持っております
もうすぐ日本からアメリカ倉庫へ出荷いたします
到着まで2〜3週間ほどお時間がかかります
改めてご購入いただければ幸いです

S-bros

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2017 at 13:33
Thanks for contact.
We are sorry to send you items different to the catalogue.
We will be sure to not to repeat same issue.
As i will make refund, please contact amazone customer center.
Thanks for your attention.

PS
We also have the item you look for, which comes with the green chair.
Soon we will dispatch it from Japan to US warehouse.
We expect 2-3 weeks until arrival.
So if you like, please make another new purchase.

S-bros
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2017 at 13:34
Thank you for your contact.
We are really sorry for shipping you a different item from the catalogue.
We will be careful not the same issue occurs again in the future.
We will issue you a refund, and so please contact Amazon customer center first.
Thank you.

P.S.
We have also item with green chair you looked for in stock.
We will ship from Japan to American warehouse soon.
Please wait for 2~3 weeks to receive it.
We would appreciate if you could purchase it again.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2017 at 13:32
Thank you for your e-mail. We apologize our mistake to send wrong product from the catalog.
We may not do this again, and will proceed to refund, so please contact Amazon customer centre. Thanks.
PS
We have a stock for your product with green chair. We will ship from Japan to USA soon. It will takes 2-3 weeks, so we hope you can purchase it.
S-bros
aya77
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2017 at 13:38
Thank you for your message.
I am very sorry for shipping the different products.
It won't happen again.

I will process refund, so please contact Amazon customer center.
thank you for your cooperation.

PS
We have stock of Chair with legs you may looking for.
We will ship them to US warehouse from Japan.
It takes time about two or three weeks until arrive it.
We appreciate it if you could buy them again.

S-bros

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime