Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ご担当者様 お世話になります。 確認したいことがございます。 御社のショップに掲載されている画像を日本で販売する為に利用することは可能ですか? また、...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leychol , evelyn_chu1411 ) and was completed in 2 hours 0 minutes .

Requested by takehiro0501 at 11 Jun 2017 at 15:46 3787 views
Time left: Finished

ご担当者様

お世話になります。
確認したいことがございます。

御社のショップに掲載されている画像を日本で販売する為に利用することは可能ですか?
また、画像の権利は御社が持っていますか?

お忙しいところ恐縮ですがご確認のほどよろしくお願いいたします。

leychol
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 11 Jun 2017 at 16:09
您好。我想问一下,我们可以在日本贩卖您店铺里使用的图画吗?
还有一点,那图画的使用权是您公司的吗?

麻烦您确认一下,谢谢。
★★★☆☆ 3.0/1
evelyn_chu1411
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 11 Jun 2017 at 17:47
负责人您好

承蒙您的照顾了。
这里有几件事想和您确认一下。

在贵公司的商店所张贴的图片,如果因想在日本贩售而使用可以吗?
此外,图片的版权是贵公司的吗?

烦请您在百忙之中回覆 感谢!
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime