Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先程落札しようとしたのですが、日本までの発送が許可されていないため入札できませんでした。 日本からの落札ができるように再出品して頂けませんか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tearz さん mikkim1992 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

soundlikeによる依頼 2017/06/07 22:08:51 閲覧 1116回
残り時間: 終了

先程落札しようとしたのですが、日本までの発送が許可されていないため入札できませんでした。
日本からの落札ができるように再出品して頂けませんか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/06/07 22:11:14に投稿されました
I tried to make a successful bid a whole ago, but I could not do so because the shipment to Japan was not permitted.
Can you please list the item again so that I can make a successful bid from Japan?
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/07 22:15:24に投稿されました
As I tried to bid it earlier, I could not do so as the shipping for Japan was not approved.
Would you please list it again so that I can bid again?
mikkim1992
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/07 22:19:16に投稿されました
I've been just meant to join the auction, but I couldn't even make a bid, because its delivery to Japan has not been allowed.
Would you please re-auction the product in a way that a bid from Japan could be possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。