[日本語から英語への翻訳依頼] あなたに苦労をかけてごめんなさい。私の英語が悪いです。はい!あなたの理解で正しいと思う。下唇の赤色を、もう少し薄い色(ピンクと赤の中間のお色)でお願いしま...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん kamitoki さん eveychua さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/06/07 18:13:38 閲覧 3391回
残り時間: 終了

あなたに苦労をかけてごめんなさい。私の英語が悪いです。はい!あなたの理解で正しいと思う。下唇の赤色を、もう少し薄い色(ピンクと赤の中間のお色)でお願いします、上唇の色はとても良い!唇にグロスはなしでお願いします。
髪は、額を狭くするのではなく、Jasminaの髪型でお願いします。しかし、前髪の生え際の線が見えるような少ない量の前髪ではなく、少しだけ前髪の量を増やして欲しいです。大変の労力ですが、よろしくお願いします。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/06/07 18:21:22に投稿されました
I'm sorry to cause you trouble. My English is not good. Yes! I think you understand it correctly. I would like the red color of the lower lip to be more lighter (between pink and red). I like the color of the upper lip! Please do not apply any gloss on the lips.
As fot the hair, I would like the doll to have the same hairstyle as Jasmina, not to have a narrower forehead. However, I would like the doll to have a bit more bangs so that it won't show its hairline. I know it's a lot of trouble, but I would appreciate your work.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/06/07 18:22:54に投稿されました
I am sorry for the work I imposed on you. My English is bad. Yes! I think you understood correctly. Please make the red color on the lower lip a little lighter ( a color somewhere between pink and red). The upper lip color is very good! No gloss on the lips please.
For the hair, don't make the face narrower. Rather, please make it like jasmina's hair shape. However, don't make the bangs short that you can see the line where it grows. Rather, I want you to put more bangs even a little. It's a lot of work but hoping for your favorable response.

[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
kamitoki
kamitoki- 7年弱前
US bangs, UK fringe
eveychua
評価 54
翻訳 / 英語
- 2017/06/07 18:19:01に投稿されました
I am really sorry to trouble you. My English is not that good. Yes! I think that your understanding is correct. Please make the redness of the under lip a little lighter (color in between pink and red). I think the color of the upper lip is great. Please do not put gloss on the lip.
For the hair, instead of making the face narrow, I would like to have Jasmina's hairstyle. However, instead of a fringe where the fringe growing line can be slightly seen, I would like to increase a little on the fringe amount. I know that it is really tough, but I hope you can change it.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。