[Translation from Japanese to French ] こんにちは。商品が届きました。丁寧に梱包をして頂いて有難う御座います。 この花瓶にはラリックのサインがありませんが、本物ですか?

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( dany ) .

Requested by hiroshi10310255 at 10 Oct 2011 at 23:42 2891 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは。商品が届きました。丁寧に梱包をして頂いて有難う御座います。
この花瓶にはラリックのサインがありませんが、本物ですか?

dany
Rating 58
Translation / French
- Posted at 11 Oct 2011 at 07:21
Bonjour,
Le produit est arrivé. Merci beaucoup de l'avoir bien emballé.
Il n'y a pas la marque de Lalique sur le vase, est-il authentique?
[deleted user]
Rating 53
Translation / French
- Posted at 11 Oct 2011 at 00:25
Bonjour,
J'ai bien reçu l'article.
Je vous remercie de l'avoir emballé soigneusement.
Il n'y a pas de signature de Lalique sur cette vase.
Est-elle authentique?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime