Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] As stated in the listing, this is a Shimanno 10 speed only hub. The spacer is...

This requests contains 90 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lyunuyayo , kaory ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kusakabe at 06 Oct 2011 at 10:36 1029 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

As stated in the listing, this is a Shimanno 10 speed only hub. The spacer is not needed.

lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2011 at 10:49
リストに表示したように、これはShimanno 10 speed ハブのみです。スペーサーは、必要ありません。
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2011 at 10:47
リストに記載したように、これはシマノの10-speed ハブのみです。スペーサーは必要ありません。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2011 at 10:50
出品リストの中で説明したとおり、これはShimannoの10段変速の唯一のハブです。スペーサーは必要ありません。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2011 at 10:50
リストに説明があるとおり、これはShimanno 10 speed用のハブです。スペーサは必要ありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime