原文 / 日本語
コピー
お久しぶりです。元気にしていますか。
日本においてあったブーツの在庫が切れたので、新たに仕入れをしたいです。
早急に4足仕入れたいです。色は黒かグレー、サイズは5から7の間で用意してほしいのですが、すぐに用意できますか。
お返事よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2011/10/05 23:30:56に投稿されました
Hi, it's been a while. I hope you are well.
The boots that I had in Japan have ran out of stock, so I would like to get some more.
I would like to have 4 pairs as soon as possible, in either black or gray, in sizes from 5 to 7. Are you able to process this quickly?
I look forward to your reply.
The boots that I had in Japan have ran out of stock, so I would like to get some more.
I would like to have 4 pairs as soon as possible, in either black or gray, in sizes from 5 to 7. Are you able to process this quickly?
I look forward to your reply.
翻訳 / 英語
- 2011/10/05 23:13:08に投稿されました
I haven't seen you for a long time. How are you?
Since we've run out of our stock of boots in Japan, I'd like to replenish.
I need 4 set of boots immediately. I'd like to have gray or black, size 5 to 7 boots.
Could you ready them right now? I'm looking forward to hearing from you.
Since we've run out of our stock of boots in Japan, I'd like to replenish.
I need 4 set of boots immediately. I'd like to have gray or black, size 5 to 7 boots.
Could you ready them right now? I'm looking forward to hearing from you.
翻訳 / 英語
- 2011/10/05 23:34:09に投稿されました
Haven't seen you for a long time. How are you?
There is no stock of boots which is made in Japan, so I want to stock newly.
I want to lay in stock of four pairs immediately. The color I want black or gray, the size from 5 to 7, can you prepare them immediately?
I wait for your answer.
There is no stock of boots which is made in Japan, so I want to stock newly.
I want to lay in stock of four pairs immediately. The color I want black or gray, the size from 5 to 7, can you prepare them immediately?
I wait for your answer.