Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。元気にしていますか。 日本においてあったブーツの在庫が切れたので、新たに仕入れをしたいです。 早急に4足仕入れたいです。色は黒かグレー...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん gonkei555 さん may297 さん dentetu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

ayaringoによる依頼 2011/10/05 22:51:32 閲覧 1531回
残り時間: 終了

お久しぶりです。元気にしていますか。
日本においてあったブーツの在庫が切れたので、新たに仕入れをしたいです。
早急に4足仕入れたいです。色は黒かグレー、サイズは5から7の間で用意してほしいのですが、すぐに用意できますか。
お返事よろしくお願いします。

Long time no see, how are you?
Out stock of boots is finished in Japan and we would like to order some.
Could I order 4 pairs of boots as soon as possible, sizes are 5 to 7.
Would it be able to prepare soonish?

I look forward to hearing from you

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。