Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 【EOtech EXPS3-0TAN NV Series Military Model Tan Scope】 I've purchased the it...

This requests contains 229 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , haru , zhizi , mura , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by hirokazu0831 at 05 Oct 2011 at 15:53 1810 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

【EOtech EXPS3-0TAN NV Series Military Model Tan Scope】
Item number:270775311044
を購入させていただきました、nice_shopping0831 です。
この商品をアメリカの転送業者に頼み、日本に送ってもらう予定だったのですが、銃関連の商品のため日本に送ることが不可能との回答がきてしまいました。
したがって商品を返送したのですが、どうしたらよろしいでしょうか?
お返事お待ちしております。

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 15:56
【EOtech EXPS3-0TAN NV Series Military Model Tan Scope】
I've purchased the item number:270775311044 from nice_shopping0831.
I was going to ask the company in the US to ship it to Japan but they are unable to ship it because it's gun-related product.
Therefore I would like to return the item. Could you let me know what to do?
I look forward to hearing from you.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 16:02
【EOtech EXPS3-0TAN NV Series Military Model Tan Scope】
This is nice_shopping0831, who bought the item number 270775311044.
I was planning to have this item shipped to Japan via a US forwarding company, but I was informed that they could not ship it to Japan because it was a gun.
As such, I would like to return this item to you. What should I do to return it?
I look forward to receiving your reply.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 16:04
I am nice_shopping0831. I bought 【EOtech EXPS3-0TAN NV Series Military Model Tan Scope], item number:270775311044.
I intended to send it to Japan via a delivery company in the U.S., but they say that it is impossible because this item is related the parts of guns.
I, therfore, want to send back the item, so could you please tell me how I should do?
I am looking forward to your reply.
Thank you.
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 16:04
Hi, I am “nice_shopping0831.”

I have purchased the item number 270775311044, EOtech EXPS3-0TAN NV Series Military Model Tan Scope.

I was planning to send the product through an American forwarder to Japan, but I received a message from them saying that the product are not allowed to ship out to Japan, since it is a gun-related product.

Therefore, unfortunately, I have to return the product to you. Please kindly let me know what I have to do to return it?

I am looking forward to hearing from you.

Thank you.
haru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 16:12
【EOtech EXPS3-0TAN NV Series Military Model Tan Scope】
I am nice_shopping0831 who purchased Item number:270775311044.
I was planning to ask American transmitter to send this item to Japan but their reply says that they are not able to send it because the item is related to gun.
So I want to return it and how should I do?
I am looking forward your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime