Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社の英語研修は午後の4時間,英語の先生がマンツーマンでついてくれる,とても豪華な研修です。 日本でこのような研修をうけると非常に高額な費用が必要になりま...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" "コミュニケーション" "カジュアル" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん ti710 さん [削除済みユーザ] さん mariconyac さん tenshi16 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 451文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

issei2029による依頼 2017/05/12 09:38:20 閲覧 3434回
残り時間: 終了

弊社の英語研修は午後の4時間,英語の先生がマンツーマンでついてくれる,とても豪華な研修です。
日本でこのような研修をうけると非常に高額な費用が必要になりますが,セブではリーズナブルに受けられます。
これもセブの魅力の1つでしょう。
3日間の英語研修の後は,初めてビーチに行きました。青い空と海が非常に印象的でした。初めてセブの良さを実感した瞬間でした。
3回セブに行ってみて,改めて感じたことがあります。それはセブは決してビーチリゾートや観光地ではないということです。

ti710
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/12 09:44:45に投稿されました
Our English training included a 4hour one to one lesson in the afternoon.
If you were to find a class like this in Japan, it would be extreemely expensive, but in Cebu Island, the proce is reasonable.
That is one of the many attractive points of Cebu.
After the 3 day English lesson, we went to the beach. The blue sky and sea was very inspiring. It was the first time I felt the goodness of the island.
Visiting 3 times, there is one thing I realized. That is, Cebu is not a beach resort or a vacation spot.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/12 09:43:56に投稿されました
Our English training program is very gorgeous with one-on-one by English teacher for 4 hours in the afternoon.
It costs a lot if you take this kind of lesson in Japan, but it is reasonable in Cebu.

It is one of the wonderful points about Cebu.
After the three days training, I went to beach at first time. The blue sky and ocean was very impressive. It was the first moment that Cebu was nice. After visiting Cebu three times, I felt something again. Cebu is not only beach resort or tourist place.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/05/12 09:46:41に投稿されました
The introduction course of English of your company is at 4 pm, the English teacher will accompany one to one, it is a wonderful course.
In order to get a course like this in Japan a high amount of money is required but at Cebu, we keep it reasonable.
This is also one of the appeals of Cebu.
After the third day of English course, I went to the beach for the first time. The blue sky and ocean made a big impression, it was when I felt the virtue of Cebu for the first time
When I went the third time to Cebu, I felt it again. That is, Cebu is not a resort beach or a sightseeing area

セブは想像以上に国が貧しく,一見華やかに見える場所もよく見れば日本とは比べ物にならないくらい杜撰であることがほとんどです。
では,フィリピン全てが杜撰かと言われれば,そんなことはありません。高等教育を受けた若い人達は日本人よりもアグレッシブで夢にあふれています。これが日本との一番の違いを感じた点でした。

フィリピンに行って受ける刺激は英語ではありません。このアグレッシブな若者たちに出会うことで受ける刺激こそがフィリピンの魅力と言えるでしょう。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/12 09:47:51に投稿されました
Cebu is a poor country, at a glance it is gorgeous but when you see there closely, it is so low leveled that you cannot compare with Japan.
Then if you ask that Philippine is so low leveled in the whole, it is no so. Those young people who have educated in high school are more aggressive and hopeful than those of Japan. This is a difference I felt most.

English is not stimulus to have when being there. It is Philippine's charm to have this stimulus from the young people.
mariconyac
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/05/12 09:54:30に投稿されました
Cebu is a poor place more than you imagine, and even the place which looks gorgeous is extremely sloppy compared to Japan when you look at the details.
But I can't say all the areas in the Philippines are sloppy. The young people who got a high education are more aggressive and full of dreams. That's the most different part I felt from Japanese people.

The stimulus you can get in the Philippines is not English. The stimulus you can get when you meet the young people can be the most attractive in the Philippines.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/12 09:49:25に投稿されました
Cebu is poorer than I though and it looks gorgeous but if you look deeply it is lose compared to Japan.
Not entire Philippine is lose. Youth who have high education are very aggressive than young Japanese people and they have full of dreams. It is the biggest differences from Japan.

You receive impulses from not only English. Encountering with these aggressive youth impress people, and that is the sales point of Philippines.
ti710
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/12 09:52:39に投稿されました
If you examine closely, the places that seem glamorous in Cebu are much more collapsed compared to Japan, and this comes from the poverty of the region.
However, that does not mean that the whole of the Philippines is poor. Young people with higher education are full of dreams. That was one point I felt the most difference compared to Japan.

Going to the Philippines, English is not the only excitement. Meeting aggressive young men and feeling their excitement is the number one charm of the country.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。