ビクトリア様
お返事ありがとうございます
とてもうれしかったです
お取引について質問なのですが
送料、最低金額、最低個数を
教えていただけますでしょうか
お忙しいところ大変恐縮ですが
ご返答いただけると幸いです
翻訳 / 英語
- 2017/05/11 10:18:29に投稿されました
Miss Victoria
Thank you for your reply.
I was very happy.
I have 1 question.
Would it be possible for you to tell me the postage cost,
minimum amount cost wise, and product amount wise?
You must be busy, but I would be very happy to receive an answer.
ahplusさんはこの翻訳を気に入りました
Thank you for your reply.
I was very happy.
I have 1 question.
Would it be possible for you to tell me the postage cost,
minimum amount cost wise, and product amount wise?
You must be busy, but I would be very happy to receive an answer.
翻訳 / 英語
- 2017/05/11 10:17:24に投稿されました
Dear Victoria.
Thank you very much for your reply.
I was really happy to receive your e-mail.
I have some questions regarding the deal, but
can you please tell me the shipping fee, the minimum price and amount?
I am sorry for bothering you, but I appreciate if you can reply to me.
ahplusさんはこの翻訳を気に入りました
Thank you very much for your reply.
I was really happy to receive your e-mail.
I have some questions regarding the deal, but
can you please tell me the shipping fee, the minimum price and amount?
I am sorry for bothering you, but I appreciate if you can reply to me.
翻訳 / 英語
- 2017/05/11 10:20:04に投稿されました
Ma. Victoria,
Thank you for the reply. I was very delighted.
I have one question regarding the transaction. Could you please tell me the delivery cost, minimum price, and minimum number of product?
I am sorry to take your time.
Thank you.
ahplusさんはこの翻訳を気に入りました
Thank you for the reply. I was very delighted.
I have one question regarding the transaction. Could you please tell me the delivery cost, minimum price, and minimum number of product?
I am sorry to take your time.
Thank you.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2017/05/11 10:19:13に投稿されました
Dear Victoria,
Thank you for your reply.
I am very happy to hear from you.
About the question regarding the transaction, can you please tell me the shipment fee, the lowest price, the minimum quantity?
I am sorry to ask you when you are busy, but I appreciate your answer.
ahplusさんはこの翻訳を気に入りました
Thank you for your reply.
I am very happy to hear from you.
About the question regarding the transaction, can you please tell me the shipment fee, the lowest price, the minimum quantity?
I am sorry to ask you when you are busy, but I appreciate your answer.
迅速な対応ありがとうございました。とても助かりました。