Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ビクトリア様 お返事ありがとうございます とてもうれしかったです お取引について質問なのですが 送料、最低金額、最低個数を 教えていただけますでしょ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 michael_1987 さん ka28310 さん ti710 さん [削除済みユーザ] さん fish2514 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ahplusによる依頼 2017/05/11 10:14:56 閲覧 1760回
残り時間: 終了

ビクトリア様

お返事ありがとうございます
とてもうれしかったです

お取引について質問なのですが
送料、最低金額、最低個数を
教えていただけますでしょうか

お忙しいところ大変恐縮ですが
ご返答いただけると幸いです

Miss Victoria

Thank you for your reply.
I was very happy.

I have 1 question.
Would it be possible for you to tell me the postage cost,
minimum amount cost wise, and product amount wise?

You must be busy, but I would be very happy to receive an answer.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。