Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 再度確認いたしましたが、あなたのIDからの注文は確認できませんでした。 Paypalにも代金が支払われた記録がありません。 あなたの方で注文や送金の確認で...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

takemaru296による依頼 2017/05/10 20:37:51 閲覧 2151回
残り時間: 終了

再度確認いたしましたが、あなたのIDからの注文は確認できませんでした。
Paypalにも代金が支払われた記録がありません。
あなたの方で注文や送金の確認できるのであればebayとpaypalに問い合わせて下さい。
私は現時点までに注文いただいたお客様にはすべてFeedBackとMessageを送っております。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/05/10 20:41:37に投稿されました
I checked again, but unfortunately I could not confirm any orders under your account ID.
PayPal does not have any payment record, either.
If you can prove your order or money transfer in your side, please make inquiry to eBay and PayPal.
I have been sending the feedback and the message to all of the customers who have placed orders to me so far.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/10 20:42:54に投稿されました
I checked again, but could not confirm an order placed from your ID.
No payment record was found in PayPal either.
Please contact eBay and PayPal if you could confirm the order and payment.
I have sent a feedback and a message to all the customers who placed an order up until now.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。