Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Could tell me the tracking number of 60 pieces of S size and 60 pieces of M s...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , mariconyac ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by soundlike at 05 May 2017 at 10:54 860 views
Time left: Finished

4/8日に175£で決済したsサイズ60枚とMサイズ60枚の追跡番号は分かりますか?
4/18日に85£で決済したsサイズ60枚の追跡番号は分かりますか?
上記全て受け取れてないので困っております。住所は正しいですか?

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 May 2017 at 10:58
Could tell me the tracking number of 60 pieces of S size and 60 pieces of M size which are settled payment for £175 on 8 April?

Could you find the tracking number of 60 pieces of S size for £85 payment on 18 April?
I am in trouble as I have not received the above. Is the address correct?
mariconyac
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 May 2017 at 11:02
Do you know the tracking number for the package of 60 small size and 60 medium size that I paid 175 ponds on April 8th?
Do you know the tracking number for 60 small size that I paid 85 ponds on April 18th?
I haven't got the packages all above, so I'm worried. Do you have my right address?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime